UNM School of Medicine Office for Diversity Equity and Inclusion (SOM ODEI) の作業ポートフォリオの XNUMX つの分野は、言語の公平性です。
私たちのイニシアチブは、1964 年の公民権法第 VI 編、EO 13166 英語能力が限られている人のためのサービスへのアクセスの改善、および患者保護と手ごろな価格の医療に関する法律のセクション 1557 に準拠しています。 このイニシアチブは、Healthy People 2030 の目標にも基づいています。 Healthy People 2030 は、健康と幸福を改善するためのデータ主導の国家目標を設定し、英語力が限られている成人のうち、医療提供者が物事を明確に説明していると言う人の割合を増やすという目標を含んでいます (米国保健社会福祉省)。 医学教育のための LMCE コンピテンシーと、ニュー メキシコ ヒスパニック系教育法内の高等教育のためのガイドラインに従うだけでなく、.
英語能力が限られている集団 (LEP) は、ヘルスケアやスクリーニングにアクセスする際にヘルスケアの格差を経験するリスクが高く、その結果、英語を話す人々と比較して、ケアの質が低下し、健康状態が悪化します (Smith D, 2010) (Berdahl & Kirby, 2019) . 現在、米国には 26 万人を超える人々が英語を第一言語として話せず、英語の読み、話し、書き、または理解の能力が限られています (米国国勢調査局、2021 年)。
ニューメキシコ州には、自宅でスペイン語を話す人口が多数います。 多くの医療機関は、LEP の患者に言語サービスを提供するために多大な努力を払っており、ヘルスケアにおける文化的および言語的に適切なサービスの国家基準 (National CLAS 基準) は、医療における質の高い言語アクセスのベースラインとして機能しています (Schiaffino, et al., 2020) (セクション K.4 も参照)。 しかし、データは、多くの医療機関が引き続き言語サービスを提供できていないことも示しています。これは、COVID-19 パンデミックの際に最近拡大された問題です (Herzberg、Barrero Castillero、および Matute、2021 年)。
バイリンガルの医療提供者の数を増やすために、UNM School of Medicine Office for Diversity Equity and Inclusion は次のことに取り組んでいます。
言語公平作業計画 SOM 委員長委員会 (23 年 2022 月 15 日) およびカリキュラム委員会 (2022 年 XNUMX 月 XNUMX 日) に提出された PDF へのアクセス: SOM Office DEI Language Equity Plan Rev 2022 年 XNUMX 月.pptx.
Un área de trabajo de la Oficina para la Diversidad, Equidad e Inclusión de la Facultad de Medicina de la UNM (SOM ODEI) es la Equidad Lingüística. Nuestra iniciativa se guian la Ley de Titulo VI de los Derechos Civiles de 1964, EO 13166. Mejorar del Acceso a los Servicios para Personas con Dominio Limitado del Inglés y la Sección 1557 de la Ley de Protección al Paciente y Cuidado de Salud. La iniciativa también se basa en el objetivos nacionales de Gente Saludable 2030 del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos https://health.gov/healthypeople. Gente Saludable 2030 establece los objetivos nacionales basados en datos para mejorar la salud y el bienestar e incluye un objetivo para aumentar la proporción de adultos con dominio limitado del inglés que dicen que susprovedores explican las cosas claramente Así como las compencias de LMCE para la Educación Médica y las pautas para la Educación Superior dentro de la Ley de Educación Hispana de Nuevo México. https://webnew.ped.state.nm.us/bureaus/languageandculture/hispanic-education-act/
政治的制限 (LEP) を管理するために、市長が医学的検査を行って実験的不平等を認め、医学的検査と安全性の検出にアクセスし、安全な検査を行って結果を報告する言語と言語の比較 (Smith D、2010) (Berdahl y Kirby、2019)。
実際、26 ミリオンス デ ペルソナ エン ロス エスタドス ウニドス que no hablan inglés como su idioma principal y que tienen una capacidad limitada para leer, hablar, escribir o entender el inglés (Oficina del Censo de los Estados Unidos, 2021). En Nuevo México, tenemos una gran población que habla español en casa. 医療機関と医療機関の現実化は、LEP でのプロポーシオナー サービスであり、言語学であり、LEP の言語であり、国家文化であり、言語である。 https://thinkculturalhealth.hhs.gov/clas) que sirven como la línea de base para el acceso lingüístico de calidad en la atención médica (Schiaffino, et al., 2020) (Ver también sección K.4). Sin embargo, los datos también muestran que muchas instituciones de salud siguen sin prestar servicios lingüísticos, un problema que se ha magnificado recientemente durante la pandemia de COVID-19 (Herzberg, Barrero Castillero y Matute, 2021). Con el objectivo de aumentar el número de proveedores bilingues de atención médica, la Oficina para la Equidad e Inclusión de la Diversidad de la Facultad de Medicina de la UNM está trabajando en lo siguiente:
Plan de Trabajo de Equidad Lingüística fue presentado al Comité de Jefes de Catedra de la Facultad de Medicina de UNM (23 年 2022 月 15 日) y al Comité de Currícular (2022 年 XNUMX 月 XNUMX 日)
SOM Office DEI Language Equity Plan Rev 2022 年 XNUMX 月.pptx
私たちのイニシアチブは、1964 年の公民権法第 VI 編、EO 13166 英語能力が限られている人のためのサービスへのアクセスの改善、および患者保護と手ごろな価格の医療に関する法律のセクション 1557 に準拠しています。 このイニシアチブは、Healthy People 2030 の目標にも基づいています。 Healthy People 2030 は、健康と幸福を改善するためのデータ主導の国家目標を設定し、英語力が限られている成人のうち、医療提供者が物事を明確に説明していると言う人の割合を増やすという目標を含んでいます (米国保健社会福祉省)。 医学教育のための LMCE コンピテンシーと、ニュー メキシコ ヒスパニック系教育法内の高等教育のためのガイドラインに従うだけでなく、.
英語能力が限られている集団 (LEP) は、ヘルスケアやスクリーニングにアクセスする際にヘルスケアの格差を経験するリスクが高く、その結果、英語を話す人々と比較して、ケアの質が低下し、健康状態が悪化します (Smith D, 2010) (Berdahl & Kirby, 2019) . 現在、米国には 26 万人を超える人々が英語を第一言語として話せず、英語の読み、話し、書き、または理解の能力が限られています (米国国勢調査局、2021 年)。
ニューメキシコ州には、自宅でスペイン語を話す人口が多数います。 多くの医療機関は、LEP の患者に言語サービスを提供するために多大な努力を払っており、ヘルスケアにおける文化的および言語的に適切なサービスの国家基準 (National CLAS 基準) は、医療における質の高い言語アクセスのベースラインとして機能しています (Schiaffino, et al., 2020) (セクション K.4 も参照)。 しかし、データは、多くの医療機関が引き続き言語サービスを提供できていないことも示しています。これは、COVID-19 パンデミックの際に最近拡大された問題です (Herzberg、Barrero Castillero、および Matute、2021 年)。
バイリンガルの医療提供者の数を増やすために、UNM School of Medicine Office for Diversity Equity and Inclusion は次のことに取り組んでいます。
言語公平作業計画 SOM 委員長委員会 (23 年 2022 月 15 日) およびカリキュラム委員会 (2022 年 XNUMX 月 XNUMX 日) に提出された PDF へのアクセス: SOM Office DEI Language Equity Plan Rev 2022 年 XNUMX 月.pptx.
Un área de trabajo de la Oficina para la Diversidad, Equidad e Inclusión de la Facultad de Medicina de la UNM (SOM ODEI) es la Equidad Lingüística. Nuestra iniciativa se guian la Ley de Titulo VI de los Derechos Civiles de 1964, EO 13166. Mejorar del Acceso a los Servicios para Personas con Dominio Limitado del Inglés y la Sección 1557 de la Ley de Protección al Paciente y Cuidado de Salud. La iniciativa también se basa en el objetivos nacionales de Gente Saludable 2030 del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos https://health.gov/healthypeople. Gente Saludable 2030 establece los objetivos nacionales basados en datos para mejorar la salud y el bienestar e incluye un objetivo para aumentar la proporción de adultos con dominio limitado del inglés que dicen que susprovedores explican las cosas claramente Así como las compencias de LMCE para la Educación Médica y las pautas para la Educación Superior dentro de la Ley de Educación Hispana de Nuevo México. https://webnew.ped.state.nm.us/bureaus/languageandculture/hispanic-education-act/
政治的制限 (LEP) を管理するために、市長が医学的検査を行って実験的不平等を認め、医学的検査と安全性の検出にアクセスし、安全な検査を行って結果を報告する言語と言語の比較 (Smith D、2010) (Berdahl y Kirby、2019)。
実際、26 ミリオンス デ ペルソナ エン ロス エスタドス ウニドス que no hablan inglés como su idioma principal y que tienen una capacidad limitada para leer, hablar, escribir o entender el inglés (Oficina del Censo de los Estados Unidos, 2021). En Nuevo México, tenemos una gran población que habla español en casa. 医療機関と医療機関の現実化は、LEP でのプロポーシオナー サービスであり、言語学であり、LEP の言語であり、国家文化であり、言語である。 https://thinkculturalhealth.hhs.gov/clas) que sirven como la línea de base para el acceso lingüístico de calidad en la atención médica (Schiaffino, et al., 2020) (Ver también sección K.4). Sin embargo, los datos también muestran que muchas instituciones de salud siguen sin prestar servicios lingüísticos, un problema que se ha magnificado recientemente durante la pandemia de COVID-19 (Herzberg, Barrero Castillero y Matute, 2021). Con el objectivo de aumentar el número de proveedores bilingues de atención médica, la Oficina para la Equidad e Inclusión de la Diversidad de la Facultad de Medicina de la UNM está trabajando en lo siguiente:
Plan de Trabajo de Equidad Lingüística fue presentado al Comité de Jefes de Catedra de la Facultad de Medicina de UNM (23 年 2022 月 15 日) y al Comité de Currícular (2022 年 XNUMX 月 XNUMX 日)
SOM Office DEI Language Equity Plan Rev 2022 年 XNUMX 月.pptx
2010 年患者保護および手ごろな価格の医療法、セクション 1557、45 CFR 92 発効 18 年 2016 月 2001 日米国医学研究所。 21. 質の割れ目を越える: XNUMX 世紀の新しい医療システム。 ワシントン DC: ナショナル アカデミー プレス。
https://www.hhs.gov/civil-rights/for-individuals/section-1557/index.html
合同委員会(2007)。 病院、言語、文化: 国家のスナップショット: 国家の病院における文化的および言語的サービスの探索. ワシントン DC: 合同委員会。
NMネイティブアメリカン教育法
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2019/03/NM-Indian-Education-Act.pdf
NMヒスパニック教育法
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2022/05/Hispanic-Education-Act.pdf
NM HB 22 2022: 政府のアクセシビリティに関連する; すべての州の省庁に対し、英語の習熟度が限られた個人に州のプログラムへの有意義なアクセスを提供することを要求する; 流用する。
https://www.nmlegis.gov/Legislation/LegislationChamber=H&LegType=B&LegNo=22&year=22
アルバカーキ市の決議 R-21-231: 能力や英語力に関係なく、すべての市の住民が情報やサービスにアクセスしやすくするための言語アクセスを提供すること
https://cabq.legistar.com/LegislationDetail.aspx?ID=5348748&GUID=7B553717-549E-4E4B-B468-D169A43C86B1&Options=ID%7CText%7C&Search=language+access
法規: 保健プログラムおよび活動における非差別に関する規範 (反差別プログラムと健康活動) 医療費負担適正化法第 1557 条
https://www.hhs.gov/civil-rights/for-individuals/section-1557/spanish-summary/index.html
合同委員会(2007)。 病院、言語、文化: 国家のスナップショット: 国家の病院における文化的および言語的サービスの探索. ワシントン DC: 合同委員会。
2010 年患者保護および手ごろな価格の医療法、セクション 1557、45 CFR 92 発効 18 年 2016 月 2001 日米国医学研究所。 21. 質の割れ目を越える: XNUMX 世紀の新しい医療システム。 ワシントン DC: ナショナル アカデミー プレス。
https://www.hhs.gov/civil-rights/for-individuals/section-1557/index.html
合同委員会(2007)。 病院、言語、文化: 国家のスナップショット: 国家の病院における文化的および言語的サービスの探索. ワシントン DC: 合同委員会。
NMネイティブアメリカン教育法
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2019/03/NM-Indian-Education-Act.pdf
NMヒスパニック教育法
https://webnew.ped.state.nm.us/wp-content/uploads/2022/05/Hispanic-Education-Act.pdf
NM HB 22 2022: 政府のアクセシビリティに関連する; すべての州の省庁に対し、英語の習熟度が限られた個人に州のプログラムへの有意義なアクセスを提供することを要求する; 流用する。
https://www.nmlegis.gov/Legislation/LegislationChamber=H&LegType=B&LegNo=22&year=22
アルバカーキ市の決議 R-21-231: 能力や英語力に関係なく、すべての市の住民が情報やサービスにアクセスしやすくするための言語アクセスを提供すること
https://cabq.legistar.com/LegislationDetail.aspx?ID=5348748&GUID=7B553717-549E-4E4B-B468-D169A43C86B1&Options=ID%7CText%7C&Search=language+access
法規: 保健プログラムおよび活動における非差別に関する規範 (反差別プログラムと健康活動) 医療費負担適正化法第 1557 条
https://www.hhs.gov/civil-rights/for-individuals/section-1557/spanish-summary/index.html
合同委員会(2007)。 病院、言語、文化: 国家のスナップショット: 国家の病院における文化的および言語的サービスの探索. ワシントン DC: 合同委員会。
UNMH言語通訳サービス手順
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 May 26、2022にアクセスしました。
UNMH通訳言語サービス
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
通訳を依頼する
505-272-5399
通訳リクエスト@salud.unm.edu
インクルーシブ コミュニケーションのための CDC ヘルス エクイティ指導原則
https://www.cdc.gov/healthcommunication/Health_Equity.html
UNM 病院評議員会 患者の苦情に関する方針
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
ニューメキシコ統一医療決定法
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
合同委員会 (TJC) https://www.jointcommission.org/
米国保健社会福祉省 https://www.hhs.gov/
米国労働省 https://www.dol.gov/
米国司法省 DEA https://www.dea.gov/
UNMH言語通訳サービス手順
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 26 年 2022 月 XNUMX 日までにご相談ください。
UNMH通訳言語サービス
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
通訳依頼
505-272-5399
通訳リクエスト@salud.unm.edu
CDC とのコミュニケーションのための Equidad の支援
https://www.cdc.gov/healthcommunication/Health_Equity.html
UNM 病院評議員会 患者の苦情に関する方針
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
ニューメキシコ統一医療決定法
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
合同委員会 (TJC) https://www.jointcommission.org/
米国保健社会福祉省 https://www.hhs.gov/
米国労働省 https://www.dol.gov/
米国司法省 DEA https://www.dea.gov/
UNMH言語通訳サービス手順
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 May 26、2022にアクセスしました。
UNMH通訳言語サービス
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
通訳を依頼する
505-272-5399
通訳リクエスト@salud.unm.edu
インクルーシブ コミュニケーションのための CDC ヘルス エクイティ指導原則
https://www.cdc.gov/healthcommunication/Health_Equity.html
UNM 病院評議員会 患者の苦情に関する方針
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
ニューメキシコ統一医療決定法
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
合同委員会 (TJC) https://www.jointcommission.org/
米国保健社会福祉省 https://www.hhs.gov/
米国労働省 https://www.dol.gov/
米国司法省 DEA https://www.dea.gov/
UNMH言語通訳サービス手順
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=82d20056-e1f7-4a14-8978-ba8d739053a3 26 年 2022 月 XNUMX 日までにご相談ください。
UNMH通訳言語サービス
505-272-5399
https://unmhealth.org/patients-visitors/interpreter-language-services.html
通訳依頼
505-272-5399
通訳リクエスト@salud.unm.edu
CDC とのコミュニケーションのための Equidad の支援
https://www.cdc.gov/healthcommunication/Health_Equity.html
UNM 病院評議員会 患者の苦情に関する方針
https://UNMH.policymedical.net/policymed/anonymous/docViewer?stoken=9d908eb3-db2a-424b-8c92-349690a4159d&dtoken=124bc6f8-86c9-4a49-b1f9-a5445fbb65d7
ニューメキシコ統一医療決定法
http://hscethics.unm.edu/common/pdf/uniform-healthcare-decisions-act.pdf
合同委員会 (TJC) https://www.jointcommission.org/
米国保健社会福祉省 https://www.hhs.gov/
米国労働省 https://www.dol.gov/
米国司法省 DEA https://www.dea.gov/
Habilidades de Comunicación Clínica en Español ソムオプトインハビリダデスデコムニカシオンクリニカエンエスパニョールパラエスカイラデメディナクレースデ2026 PAクレースDE 2024インサージェンイメージェンデルボランテデドエルスエンラス - クリンコムスパニッシュフライアー2022.pdf 25エスティアンスデラクレースde 2026 se han clonicatuin Skills en español Oportunidades de aprendizaje.
Para estudiantes (estudiantes graduados de SOM、residentes、fellow)、profesores y personal interesado en oportunidades de aprendizaje de español médico:
Habilidades de Comunicación Clínica en Español ソムオプトインハビリダデスデコムニカシオンクリニカエンエスパニョールパラエスカイラデメディナクレースデ2026 PAクレースDE 2024インサージェンイメージェンデルボランテデドエルスエンラス - クリンコムスパニッシュフライアー2022.pdf 25エスティアンスデラクレースde 2026 se han clonicatuin Skills en español Oportunidades de aprendizaje.
Para estudiantes (estudiantes graduados de SOM、residentes、fellow)、profesores y personal interesado en oportunidades de aprendizaje de español médico:
お問合せ
ヴェロニカ プラザ、MD MPH
Veplaza@salud.unm.edu
505-288-4791
フィッツホール187号室